Bem-vindos a Magia Disney Portugal
 
InícioInício  PortalPortal  CalendárioCalendário  FAQFAQ  BuscarBuscar  Registrar-seRegistrar-se  Conectar-se  

Compartilhe | 
 

 Pedro Gonçalves

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo 
AutorMensagem
Lumi
avatar

Admin
Admin

Feminino
Número de Mensagens : 5197
Idade : 26
Localização : Somewhere over the rainbow
Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia
Personagem Favorita : Peter Pan
Data de inscrição : 28/04/2007

MensagemAssunto: Pedro Gonçalves   Ter Nov 02, 2010 2:01 pm

Ainda estou à espera que ele faça alguma coisa que seja mesmo bom...

Tradutor lírico de.
- A Bela Adormecia
- Oliver e Companhia
- Pinóquio
- Uma História de Encantar (admito, este podia ter sido pior, mas aquele 'p'ra valer'...)
- A Princesa e o Sapo (n tenho a certeza, mas pelas letras diria que sim)
(e todos os outros filmes em que a tradução lírica é a partir da versão brasileira em vez de ser da inglesa, algo que foi ligeiramente aceitável no Rei Leão, mas que agora é simplesmente ridículo)

E aparentemente vai continuar a ser ele a traduzir as músicas, infelizmente...

————————
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.youtube.com/user/Dledee
Panserbjorne
avatar

Olá amigos
Olá amigos

Masculino
Número de Mensagens : 252
Idade : 23
Filme Favorito : O Rei Leão, Entrelaçados
Personagem Favorita : Simba, Rapunzel
Data de inscrição : 14/07/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 10:59 am

As músicas não são todas más.
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.classicoswaltdisney.blogspot.com
Jato
avatar

As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo
As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo

Masculino
Número de Mensagens : 526
Idade : 21
Localização : Tarouca
Emprego : Aquele onde se tem que estudar
Passatempos : Ver filmes Disney, coleccionar dvds disney, cantar (XD), desenhar,...
Filme Favorito : Aladdin, Planeta do Tesouro, A Pequena Sereia, Hér
Personagem Favorita : Jim Hawkings, Hades
Data de inscrição : 06/02/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 11:32 am

Pois nao. No Entrelaçados ficaram optimas. E o "I See The Light" acho que ate ficou melhor. O "Vejo a Luz Perfeitamente" em vez de "Vejo Finalmente a Luz" pois aquele "Finalmente" para o Flynn nao dizia nada. E o "É que o ceu es tu" esta lindo...
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.disneydvds.blogs.sapo.pt
Panserbjorne
avatar

Olá amigos
Olá amigos

Masculino
Número de Mensagens : 252
Idade : 23
Filme Favorito : O Rei Leão, Entrelaçados
Personagem Favorita : Simba, Rapunzel
Data de inscrição : 14/07/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 11:42 am

Sim ,concordo com isso. as musicas de "Entrelaçados" na V.P. estão muito boas
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.classicoswaltdisney.blogspot.com
Lumi
avatar

Admin
Admin

Feminino
Número de Mensagens : 5197
Idade : 26
Localização : Somewhere over the rainbow
Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia
Personagem Favorita : Peter Pan
Data de inscrição : 28/04/2007

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 12:01 pm

Eu acho-as péssimas, adoro o 'o céu és tu', mas acho que não são memoráveis.. Mas já cheguei à conclusão que é culpa das letras originais que não são grande coisa =/ Mas até gosto do Enchanted que deduzo que tenha a ver com o original ser fantástico por ser Stephen Schwartz.. E ando a ver muito Pocahontas e deixei de gostar da tradução portuguesa, especialmente na "Selvagens".

Mas continuo a achar imperdoável as traduções brasileiras dele.

————————
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.youtube.com/user/Dledee
MeggyLoL
avatar

A Caixinha de Surpresas
A Caixinha de Surpresas

Feminino
Número de Mensagens : 303
Idade : 19
Localização : Ao teu lado...
Passatempos : cantar musicas da Disney, representar, nadar e sonhar
Filme Favorito : "A Pequena Sereia 1" e o Entrelaçados
Personagem Favorita : Ariel e muitas outras
Data de inscrição : 29/12/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 1:30 pm

Eu ADORO as musicas em portugues!!!!!!!! Algumas perfiro mil vezes em ingles mas outras sem duvida em portugues!!!!!!!
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.animeemportugal.livreforum.com
Mightie
avatar

As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo
As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo

Feminino
Número de Mensagens : 525
Idade : 26
Filme Favorito : A Bela e o Monstro, Rei Leão II
Personagem Favorita : Pato Donald
Data de inscrição : 21/12/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 1:48 pm

A Pocahontas não sou capaz de ver em inglês.. habituei-me às vozes portuguesas e as inglesas estão tão fortes que às vezes assustam-me :p

agora traduções do brasileiro são horríveis... 101 Dálmatas, Aristogatos, etc.. foi basicamente tirar o sotaque -.-'

eu por acaso gosto das músicas do Entrelaçados. já as sabia de cor em inglês quando fui ver o filme, e não fiquei desiludida. talvez a parte que a Rapunzel canta no 'I have a dream' esteja terrível e quase sem sentido, mas fora isso gostei da versão portuguesa, tirando a parte de as músicas me remeterem sempre para a pequena sereia -.-' é o que dá usarem as mesmas vozes

do Enchanted é que estão horríveis.... não há nenhuma que oiça e que consiga gostar.. "beijo p'ra valer' é a pior tradução que já devo ter visto -.-' mesmo sendo difícil cantar 'True love's kiss' em português, podiam ter arranjado algo muito melhor -.-
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://mightie.deviantart.com/
MeggyLoL
avatar

A Caixinha de Surpresas
A Caixinha de Surpresas

Feminino
Número de Mensagens : 303
Idade : 19
Localização : Ao teu lado...
Passatempos : cantar musicas da Disney, representar, nadar e sonhar
Filme Favorito : "A Pequena Sereia 1" e o Entrelaçados
Personagem Favorita : Ariel e muitas outras
Data de inscrição : 29/12/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 1:52 pm

Concordo na Pocahontas e no Entrelaçados!!! Mas os Aristogatos eu acho as musicas espetaculares sempre gostei!!!
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.animeemportugal.livreforum.com
Mightie
avatar

As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo
As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo

Feminino
Número de Mensagens : 525
Idade : 26
Filme Favorito : A Bela e o Monstro, Rei Leão II
Personagem Favorita : Pato Donald
Data de inscrição : 21/12/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 2:02 pm

Aristogatos será sempre em brasileiro e inglês.. português nem merece que eu perca tempo a ver
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://mightie.deviantart.com/
Panserbjorne
avatar

Olá amigos
Olá amigos

Masculino
Número de Mensagens : 252
Idade : 23
Filme Favorito : O Rei Leão, Entrelaçados
Personagem Favorita : Simba, Rapunzel
Data de inscrição : 14/07/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 2:59 pm

A dobragem brasileira de Os 101 dalmatas sempre foi do meu agrado. cresci com ela e gosto muito, lembro.me sempre da parte que o gato chama o coronel, "coroneu, coroneu"
Depois voltando a Entrelaçados a parte cantada da Rapunzel no "Eu Vou Sonhar" da V.P. está boa, gosto bastante. Ah e quando dizes que faz lembrar a pequena sereia, não acho ate porque a voz da anabela da para ver que está bem diferente num filme e noutro.

Ha mais parecenças ente a Pequena Sereia e a Mulan do que com Entrelaçados.
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.classicoswaltdisney.blogspot.com
Lumi
avatar

Admin
Admin

Feminino
Número de Mensagens : 5197
Idade : 26
Localização : Somewhere over the rainbow
Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia
Personagem Favorita : Peter Pan
Data de inscrição : 28/04/2007

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sex Fev 25, 2011 3:58 pm

Eu não acho que a Anabela consiga consiga fazer vozes diferentes, mas isto é um tópico sobre um tradutor lírico portanto não vou comentar muito...

Mas Mightie, eu vejo a Pocahontas em ing por causa da 'If I Never Knew You' (qualquer dia hei-de arranjar a versão francesa só porque adoro o Smith francês no meio da música [Qu’import ce qui m’arrivera demain. Je serait près de toi, pour toujours.]) e as letras originais das músicas são geniais e foram completamente perdidas na tradução, por exemplo "They're not like you and me / Which means they must be evil", as letras originais são fabulosas por isso, porque dizem literalmente 'eles são diferentes por isso são maus e terríveis e devem morrer', é tão poderoso <3 E eu adoro o "dream giver" na Depois do Rio o Que é Que Vem. <3

Eu odeio o 'beijo p'ra valer', mas a "That's How You Know" é tão difícil de traduzir e está tão bem <3 Nessa aí só é pena a edição de som que mete medo, mas as letras estão excelentes <3

————————
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.youtube.com/user/Dledee
Mightie
avatar

As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo
As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo

Feminino
Número de Mensagens : 525
Idade : 26
Filme Favorito : A Bela e o Monstro, Rei Leão II
Personagem Favorita : Pato Donald
Data de inscrição : 21/12/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sab Fev 26, 2011 4:31 am

If I Never Knew You é linda em inglês. já não me lembrava Smile mas sempre gostei mais da voz da Pocahontas em português Smile

eu não gosto da parte da Rapunzel no 'Eu vou sonhar' só por causa da parte 'cada hora é uma aventura/pois na torre que tortura' gosto mais da versão inglesa, faz-me mais sentido :p

enfim.. já me desviei do tópico..
A Bela Adormecida (vergonha) nunca vi versão brasileira, por isso não posso dizer se estão melhor/ pior ou igual em português
Oliver e Companhia, nunca consegui ver o filme até ao final.. acho terrível -.-'
mas de qualquer maneira.. este homem sabe mesmo o que está a fazer quando traduz um filme?? vá lá.. 1/3 do trabalho dele fica aproveitável... ou até mesmo bom. mas ao menos que traduza os filmes do inglês e não da versão brasileira.. depois vêm com aquela história "mas as pessoas já conheciam essa versão" -.-' -.-' -.-'
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://mightie.deviantart.com/
Panserbjorne
avatar

Olá amigos
Olá amigos

Masculino
Número de Mensagens : 252
Idade : 23
Filme Favorito : O Rei Leão, Entrelaçados
Personagem Favorita : Simba, Rapunzel
Data de inscrição : 14/07/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sab Fev 26, 2011 4:38 am

E se tu vires de uma forma tem a sua razão. Os filmes da disney foram durante decadas lançados em brasileiro ca em territorio nacional. Por isso é natural se as musicas foram totalmente mudadas ninguem que ja estivesse habituado iria gostar.

Quanto ao facto da "Eu vou sonhar" penso que a parte que referiste da anabela mostra o mesmo que a original, nem mais nem menos...
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.classicoswaltdisney.blogspot.com
Mightie
avatar

As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo
As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo

Feminino
Número de Mensagens : 525
Idade : 26
Filme Favorito : A Bela e o Monstro, Rei Leão II
Personagem Favorita : Pato Donald
Data de inscrição : 21/12/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sab Fev 26, 2011 4:54 am

Panserbjorne escreveu:
Quanto ao facto da "Eu vou sonhar" penso que a parte que referiste da anabela mostra o mesmo que a original, nem mais nem menos...

não é que seja diferente. simplesmente não gosto da maneira como isso soa cantado :p manias minhas

eu cá não me importo se as músicas forem totalmente mudadas da versão brasileira, assim passo a conhecer mais uma versão, e não a versão brasileira sem sotaque -.-
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://mightie.deviantart.com/
Panserbjorne
avatar

Olá amigos
Olá amigos

Masculino
Número de Mensagens : 252
Idade : 23
Filme Favorito : O Rei Leão, Entrelaçados
Personagem Favorita : Simba, Rapunzel
Data de inscrição : 14/07/2010

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sab Fev 26, 2011 5:56 am

Mas a maioria das pessoas, que não são propriamente fãs ferrados, olham muito superficialmente para isso. Ate conheço gente assim, associando à versão ja conhecida. Isso até é uma estratégia...
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.classicoswaltdisney.blogspot.com
Lumi
avatar

Admin
Admin

Feminino
Número de Mensagens : 5197
Idade : 26
Localização : Somewhere over the rainbow
Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia
Personagem Favorita : Peter Pan
Data de inscrição : 28/04/2007

MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   Sab Fev 26, 2011 6:48 am

Isso é completamente ridículo..
Eu acho super interessante ver como outras pessoas pegam numa música, por exemplo, odeio o sotaque do francês canadiano, mas adoro quando fazem essa versão porque é mais uma versão que eu percebo.

E não, a versão original da Rapunzel aí não tem muito a ver com a pt.. ("And with every passing hour / I'm so glad I left my tower"), por acaso também não gosto da palavra 'tortura' aí.. É suposto ela gostar da torre, mudar de ideias assim é estranho =/

————————
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.youtube.com/user/Dledee
Conteúdo patrocinado




MensagemAssunto: Re: Pedro Gonçalves   

Voltar ao Topo Ir em baixo
 

Pedro Gonçalves

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo 

 Tópicos similares

+
Página 1 de 1

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
Magia Disney em português :: Disney World :: Equipa Disney-
Ir para: